Or Zion

ב"ה

, Недельная глава:  Итро
  • kupol skalyХрамовая гора остается главным местом паломничества евреев на протяжении тысячелетий. 

    В 1936 году многие раввины выступали против подъема евреев в Эрец Исраэль. Сегодня многие раввины выступают против подъема евреев на Храмовую Гору. Но как показывает история: в обоих случаях правы были раввины, призывавшие подниматься.

    Мы приглашаем всех желающих подняться на Гору и послушать об удивительной истории этого места.

    Участие в экскурсии бесплатно. После экскурсии будет возможность оставить пожертвования для организаций «Ор Цион» и «Еврейский взгляд».

    Евреям, желающим подняться (во всех смыслах!) следует предварительно окунуться в микву.
    Нельзя восходить в кожаной обуви и брать с собой любые религиозные предметы.

    С собой нужно взять паспорт. Сбор у КПП подъёма на Храмовую Гору в 7.30.

    Все вопросы и запись по телефону: 025715052 и по e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Также записаться можно здесь.

  • Shagal sq"Ор Цион" поздравляет всех с торжественным открытием площади имени великого художника Марка Шагала по адресу Иерусалим улица Ха Рав Аган 10 рядом с "Бейт Тихо".

    В церемонии приняли участие мэр Иерусалима Нир Баркат и почетные гости из Израиля и других стран.
    Марк Шагал давно является почетным гражданином Иерусалима. В марте 2014 года инициативная группа Иерусалимского пресс-клуба: Александр Аграновский, Галина Подольская и Роман Гершзон - подали заявку об увековечивании памяти Марка Шагала в его любимом городе. Заявка была удовлетворена еще летом 2016 года, и маленькая площадь у дома Тихо и дома рава Кука, где часто бывал художник, теперь называется "Площадью Марка Шагала".  Инициативная группа выражает свою особую благодарность мэру Ниру Баркату, Яэль Антеби, Марине Концевой и ЗивуТетруку за помощь.

  • gush katif sq120 июня 2017 года в Иерусалиме торжественно открыта "Площадь Гуш Катиф". Инициатором мероприятия выступила вице-мэр Иерусалима Яэль Антеби. Площадь расположена рядом с музеем Гуш Катифа. На церемонии присутствовали мэр города Нир Баркат, скипер Кнессета Юлий Эдельштейн, депутаты мунициплитета Яэль Антеби и Марина Концевая. Еще пришли люди, жившие в снесенных поселениях, у которых не утихла боль по брошенным домам. 12 лет прошло после ухода из Гуш Катифа, райского места, созданного в пустыне трудом его жителей. "Это не должно повториться, нельзя допустить новый Гуш Катиф!" - говорили выступающие.

  • Храмовая гора может стать доступной для всех желающих. В Иерусалиме намерены пересмотреть действующий запрет для посещения святого места политиками. Гость в студии - преподаватель и историк Элиэзер Фридлянд.

     

     

  • parnis2Друг и партнер движения "Ор Цион" гид Арье Парнис написал чудесный путеводитель по Иудейской низменности. С помощью этого путеводителя вы сможете отправиться в путешествие с семьей и друзьями в удивительные места в центре нашей страны. Он откроет перед вами секреты одного из самых интересных и малоизвестный районов Израиля.

    На 45 страницах путеводителя с увлекательным текстом и
    красивыми фотографиями вас ожидают:

    • 6 самых интересных маршрутов экскурсий
      связанных с еврейской культурой;
    • Соединение истории и географии,
      археологии и Танаха, связь прошлого с современностью;
    • Описание пешеходных маршрутов в красивых живописных местах.

    Вместе мы отправимся по следам Шимшона и Давида,
    Иуды Маккавея и еврейских повстанцев против Рима.
    Познакомимся с раскопками древних городов:
    Шаараима и Лахиша, Бейт-Гуврина и Эммауса ...
    На основе последних научных исследований
    мы сможем в новом свете увидеть древние события,
    которые произошли здесь.

    Стоимость путеводителя – 19 шек. (5 дол).
    Эти деньги пойдут на подготовку новых материалов.
    Формат путеводителя - ebook, электронная версия.
    Вы получите его на свой мейл.

    Приобрести путеводитель можно здесь.

Книга Зехарии - текст

1

(1) В восьмом месяце, во второй год (царствования) Дарьявэша, было слово Г-сподне к Зехарйе, сыну Бэрэхйи, сына Иддо, пророку, сказано:

(2) Прогневался Г-сподь на отцов ваших гневом (большим).

(3) И скажешь ты им: так сказал Г-сподь Ц-ваот: возвратитесь ко Мне, – слово Г-спода Ц-ваота, – и Я возвращусь к вам, – сказал Г-сподь Ц-ваот.

(4) Не будьте как отцы ваши, к которым взывали пророки первые (прежние), говоря: так сказал Г-сподь Ц-ваот: "Отвратитесь, прошу, от путей ваших злых и от дел ваших злых"; но не слушали они и не внимали Мне, – слово Г-спода.

(5) Отцы ваши – где они?

(6) А пророки – разве вечно живут они? Но слова Мои и определения Мои, которые Я заповедал рабам Моим, пророкам, разве не достигли они отцов ваших? И возвратились (одумались) они и сказали: как определил Г-сподь Ц-ваот поступить с нами по путям нашим и делам нашим, так Он и поступил с нами.

(7) В двадцать четвертый день одиннадцатого месяца – это месяц Шват, – в год второй (царствования) Дарьявэша, было слово Г-сподне к Зехарйе, сыну Бэрэхягу, сына Иддо, пророку, сказано.

(8) Видел я этой ночью: вот человек (ангел) едет верхом на красном коне, и стоит он между миртами, что в углублении, и за ним – кони красные, гнедые и белые.

(9) И сказал я: что эти (явления означают)? И сказал мне ангел, говоривший со мной: я покажу тебе, что они, (явления) эти, (означают).

(10) И отвечал человек, стоящий между миртами, и сказал: "Это те, которых Г-сподь послал пройти по земле".

(11) И ответили они ангелу Г-сподню, стоящему между миртами, и сказали: прошли мы по земле, и вот вся земля пребывает в спокойствии.

(12) И отвечал ангел Г-сподень и сказал: Г-сподь Ц-ваот! Доколе Ты не смилостивишься над Йерушалаимом и над городами Йегуды, на которые гневаешься Ты уже семьдесят лет?

(13) И ответил Г-сподь ангелу, говорившему со мной, словами добрыми, словами утешительными.

(14) И сказал мне ангел, говоривший со мной: провозгласи, говоря: так сказал Г-сподь Ц-ваот: "Разгневался Я за Йерушалаим и за Цийон гневом великим.

(15) И яростью великой гневался Я на народы беспечные, ибо гневался Я мало, а они усиливали бедствие.

(16) Поэтому так сказал Г-сподь: возвратился Я к Йерушалаиму с милосердием; дом Мой построен будет в нем, – слово Г-спода Ц-ваота, – и отвес (строительный) простерт будет над Йерушалаимом.

(17) Еще провозгласи, говоря: так сказал Г-сподь Ц-ваот: еще распространятся города Мои от добра, и еще утешит Г-сподь Цийон, и изберет еще Йерушалаим.

 

2

(1) И поднял я глаза свои и увидел: и вот четыре рога.

(2) И сказал я ангелу, говорившему со мной: что эти (это)? И сказал он мне: это рога, которые рассеяли Йегуду, Исраэль и Йерушалаим.

(3) И показал мне Г-сподь четырех мастеров по железу.

(4) И сказал я: что пришли делать (мастера) эти? И сказал он так: это рога, которые рассеяли Йегуду, так что никто не поднял головы своей, и пришли (мастера) эти ужаснуть их, сбросить рога народов, поднявших рог на землю Йегуды, чтобы рассеять ее.

(5) И поднял я глаза свои и увидел: и вот человек, и в руке его шнур для измерения.

(6) И сказал я: куда идешь ты? И он сказал мне: измерять Йерушалаим, чтобы видеть, какова ширина его и какова длина его.

(7) И вот ангел, говоривший со мной, вышел, а другой ангел вышел ему навстречу.

(8) И сказал он ему: беги, скажи юноше тому так: без крепостной стены жить будет Йерушалаим из-за множества людей и скота в нем.

(9) И Я буду ему, – слово Г-спода, – стеной огненной вокруг, и для славы (его) буду посреди него.

(10) Ой, ой, бегите из страны северной, – слово Г-спода, – ибо, как четыре стороны неба, рассеял Я вас, – слово Г-спода.

(11) Ой, спасайся бегством, Цийон, обитающий у дочери Бавеля!

(12) Ибо так сказал Г-сподь Ц-ваот: ради славы (вашей) послал Он меня к народам, ограбившим вас, ибо прикасающийся к вам касается зеницы ока своего.

(13) Ибо вот Я поднимаю руку Свою на них, и станут они добычей рабов своих; и узнаете, что Г-сподь Ц-ваот послал меня.

(14) Пой и веселись, дочь Цийона, ибо вот прихожу Я и обитать буду среди тебя, – слово Г-спода.

(15) И присоединятся народы многие к Г-споду в день тот, и станут они для Меня народом Моим, и Я обитать буду среди тебя, и узнаешь, что Г-сподь Ц-ваот послал меня к тебе.

(16) И возьмет Г-сподь во владение Йегуду, удел Свой на святой земле, и снова изберет Йерушалаим.

(17) Умолкни, всякая плоть, пред Господом, ибо пробудился Он в святом жилище Своем.

 

3

(1) И показал Он мне Йегошуа, Первосвященника, стоящего пред ангелом Г-сподним, и сатана, стоящего справа от него, чтобы обвинять его.

(2) И сказал Г-сподь сатану: разгневается Г-сподь на тебя, сатан, разгневается на тебя Г-сподь, избравший Йерушалаим! Ведь он головня, спасенная из огня.

(3) А Йегошуа был одет в испачканные одежды и стоял пред ангелом.

(4) И отвечал он и сказал стоящим пред ним так: снимите с него испачканные одежды. И сказал он ему: смотри, я снял с тебя грех твой и (приказал) облечь тебя в одежды нарядные.

(5) И сказал он: пусть возложат головной убор чистый на голову его. И возложили головной убор чистый на голову его, и облекли его в одежды. А ангел Г-сподень стоял.

(6) И предупредил ангел Г-сподень Йегошуа, сказав:

(7) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: если путями Моими ходить будешь и если исполнять будешь службу Мою, а также судить будешь ты Дом Мой, а также стеречь дворы Мои, то и Я дам тебе ходить между стоящими этими.

(8) Слушай, прошу, Йегошуа, Первосвященник, ты и друзья твои, сидящие пред тобой, – ведь люди (достойные) чуда они, – ибо вот Я привожу раба Моего, Цемаха.

(9) Ибо вот камень тот, который положил Я пред Йегошуа; на одном камне семь глаз; вот Я делаю резьбу на нем, – слово Г-спода Ц-ваота, – и сниму грех страны той в один день.

(10) В день тот, – слово Г-спода Ц-ваота, – звать будет каждый ближнего своего под лозу виноградную и под смоковницу.

 

4

(1) И возвратился ангел, говоривший со мной, и пробудил меня, словно человека, пробудившегося ото сна.

(2) И сказал он мне: что видишь ты? И сказал я: видел я – вот светильник весь из золота, и головка (чашечка) на верху его, и семь лампад на нем, и по семь трубочек у лампад, что на верху его.

(3) И две маслины над ним; одна справа от головки, а другая – слева от нее.

(4) И отвечал я и сказал ангелу, говорившему со мной, так: что это, господин мой?

(5) И отвечал ангел, говоривший со мной, и сказал мне: разве ты не знаешь, что они, (явления) эти, (означают)? И сказал я: нет, господин мой.

(6) И отвечал он и сказал мне так: это слово Г-сподне, сказанное к Зерубавелю: не могуществом и не силой – только духом Моим, – сказал Г-сподь Ц-ваот.

(7) Кто ты, гора великая пред Зерубавелем? Равниной (станешь), и вынесет он главный камень (при) восклицаниях: "Прекрасен, прекрасен он!"

(8) И было слово Г-сподне ко мне сказано:

(9) Руки Зерубавеля основали дом этот, и руки его завершат; и узнаешь, что Г-сподь Ц-ваот послал меня к вам.

(10) Ибо кто презирал день малый? И радоваться будут, и увидят камень отвеса в руке Зерубавеля; эти семь – очи Г-спода, блуждают они по всей земле.

(11) И воскликнул я и сказал ему: что (означают) две маслины эти с правой стороны светильника и с левой стороны его?

(12) И воскликнул я во второй раз и сказал ему: что (это за) две оливковые ветви, которые через два золотых горлышка изливают из себя золото?

(13) И сказал он мне так: разве не знаешь ты, что (означают) они? И сказал я: нет, господин мой.

(14) И сказал он: это двое сыновей елея (помазанные), стоящие возле Владыки всей земли.

 

5

(1) И снова поднял я глаза мои и увидел: и вот свиток летящий.

(2) И сказал он мне: что видишь ты? И сказал я: вижу я свиток летящий, длина его – двадцать локтей, а ширина его – десять локтей.

(3) И сказал он мне: это проклятье, исходящее на лицо всей земли, ибо всякий крадущий отторгнут будет, как (написано) с одной стороны, и всякий клянущийся (ложно) отторгнут будет как (написано) с другой стороны.

(4) Я извлек его – слово Г-спода Ц-ваота – и придет оно в дом вора и в дом клянущегося ложно именем Моим, и пребывать будет оно в доме его, и истребит его, и деревья его, и камни его.

(5) И вышел ангел, говоривший со мной, и сказал мне: подними, прошу, глаза свои и посмотри, что это – выходящее?

(6) И сказал я: что это? И сказал он: это эйфа выходящая. И сказал он: это глаз их во всей земле.

(7) И вот свинцовый слиток, (весом) в талант, поднимается; а это – одна женщина, сидящая в эйфе.

(8) И сказал он: это преступность, и бросил ее в эйфу, и бросил камень свинцовый в уста ее.

(9) И поднял я глаза свои и увидел: и вот две женщины выходят, и ветер – в крыльях их, и крылья у них – как крылья аиста; и понесли они эйфу между небом и землей.

(10) И сказал я ангелу, говорившему со мной: куда они несут эту эйфу?

(11) И сказал он мне: построить для нее дом в земле Шинар, и готов он, и будет поставлена она там на месте своем.

 

6

(1) И снова поднял я глаза свои и увидел: и вот четыре колесницы выходят из (ущелья) меж двух гор; а горы эти – горы медные.

(2) В первой колеснице – кони красные, а во второй колеснице – кони вороные,

(3) И в третьей колеснице – кони белые, а в четвертой колеснице – кони пятнистые, серые.

(4) И воскликнул я и сказал ангелу, говорившему со мной: что эти (явления означают), господин мой?

(5) И отвечал ангел и сказал мне: это (в) четыре стороны небесные выходят они, после того как предстали они пред Владыкой всей земли.

(6) Вороные кони, которые в (одной колеснице), выходят в страну северную, и белые вышли за ними, а пятнистые вышли в страну южную.

(7) А серые вышли и просили (разрешения) идти, расхаживать по земле. И сказал он: идите, расхаживайте по земле, и расхаживали они по земле.

(8) И громко позвал он меня и сказал мне так: смотри, выходящие в страну северную успокоили дух Мой в стране северной.

(9) И было слово Г-сподне ко мне сказано:

(10) Возьми у изгнанников – у Хэлдая, у Товии и у Йедайи, которые пришли из Бавеля, и придешь ты в день тот, и придешь в дом Йошии, сына Цефании;

(11) И возьмешь серебро и золото, и сделаешь венцы, и возложишь на голову Йегошуа, сына Йегоцадака, священника великого.

(12) И скажешь ему так: так изрек Г-сподь Ц-ваот, говоря: вот человек, Цемах – имя его, и из места своего произрастет он, и построит он храм Г-сподень.

(13) И построит он храм Г-сподень, и понесет величие, и воссядет, и властвовать будет на престоле своем, и будет священник на престоле его, и совет (и) мир будет между обоими.

(14) А венцы те будут для Хелема, и для Товии, и для Йедайи, и для Хэйна, сына Цефании, на память в храме Господнем.

(15) И (живущие) далеко придут, и строить будут в храме Г-споднем; и узнаете вы, что Г-сподь Ц-ваот послал меня к вам, и будет (это), если послушно внимать будете голосу Г-спода Б-га вашего.

 

7

(1) И было в год четвертый (правления) царя Дарьявэша, было слово Г-сподне к Зехарйе, в четвертый (день) девятого месяца – Кислева.

(2) И послали Бэйтэль Сарэцер, и Рэгем Мелех, и люди его просить Г-спода,

(3) Сказать священникам, которые в доме Г-спода Ц-ваота, и пророкам так: плакать ли мне в пятый месяц, воздержаться ли, как делал я это уже столько лет?

(4) И было слово Г-спода Ц-ваота ко мне сказано:

(5) Скажи всему народу страны и священникам так: когда постились вы и плакали в пятый и в седьмой (месяц) – и уже семьдесят лет – для Меня постились вы?

(6) И когда едите вы и когда пьете, разве не вы (сами) едите и (не) вы (сами) пьете?

(7) Ведь (для вас) слова, которые провозгласил Г-сподь через пророков первых (прежних), когда был населен и спокоен Йерушалаим и города вокруг него и Нэгев и низменность населены были.

(8) И было слово Г-сподне к Зехарие сказано:

(9) Так изрек Г-сподь Ц-ваот, говоря: судом истинным судите и справедливость и милосердие оказывайте – каждый брату своему.

(10) И вдовы, и сироты, пришельца и бедняка не притесняйте и зла не замышляйте – каждый против брата своего – в сердце своем.

(11) Но они не захотели внимать, выставили плечо непокорное, и уши свои тугими сделали, чтобы не слышать.

(12) И сердце свое алмазом сделали, чтобы не слышать Тору и слова, которые посылал Г-сподь Ц-ваот духом своим через пророков первых (прежних), и был гнев великий от Г-спода Ц-ваота.

(13) И было: как взывал Он, и они не слушали, так взывать будут они, а Я не буду слушать, – сказал Г-сподь Ц-ваот.

(14) И рассею Я их по всем народам, которых не знали они; и страна эта опустела после них, (так что) не стало проходящего (по ней), и сделали они страну вожделенную пустошью.

 

8

(1) И было слово Г-спода Ц-ваота сказано.

(2) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: возревновал Я о Ционе ревностью великой и яростью великой возревновал о нем.

(3) Так сказал Г-сподь: Я возвращаюсь в Цион и обитать буду в Йерушалаиме, и назван будет Йерушалаим городом истины, и гора Г-спода Ц-ваот – горой святой.

(4) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: еще сидеть будут старики и старухи на площадях Йерушалаима, каждый с посохом своим в руке его – от глубокой старости,

(5) И площади города наполнятся мальчиками и девочками, играющими на площадях его.

(6) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: как удивительным будет это в глазах остатка народа этого в дни те, так удивительно (это) и в глазах Моих, – слово Г-спода Ц-ваота!

(7) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: вот Я спасаю народ Мой из страны восточной и из страны заката солнечного.

(8) И приведу Я их, и обитать будут в Йерушалаиме, и будут Моим народом, и Я буду им Б-гом в истине и справедливости.

(9) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: да укрепятся руки ваши, слышащие в дни эти из уст пророков слова эти, которые (сказаны были) в день основания дома Г-спода Ц-ваота, чтобы, построен (был) храм.

(10) Ибо прежде дней тех не было вознаграждения человеку, и платы (за труд) животных не было; ни выходящему, ни приходящему не было покоя от врагов, и наслал Я всех людей, каждого – на ближнего своего.

(11) А ныне Я не (таков), как в дни первые (прежние), для остатка народа этого, – слово Г-спода Ц-ваота.

(12) Ибо семя благополучным (будет), лоза виноградная даст плод свой, и земля даст урожай свой, и небеса дадут росу свою; и отдам все это во владение остатку народа этого" И будет: как были вы проклятьем среди народов, дом Йегуды и дом Исраэля, так Я спасу вас, и будете благословением.

(13) Не бойтесь, да укрепятся руки ваши!

(14) Ибо так сказал Г-сподь Ц-ваот: как решил Я навести зло на вас, когда разгневали Меня отцы ваши, – сказал Г-сподь Ц-ваот, – и не отменил (приговор Свой),

(15) Так Я снова решил в эти дни сделать доброе Йерушалаиму и дому Йегуды.

(16) Не бойтесь! Вот дела, которые сделаете: говорите правду – каждый ближнему своему; по истине и по справедливости (для) мира судите во вратах ваших.

(17) И каждый против ближнего своего зла не замышляйте в сердце своем, и ложной клятвы не любите, ибо все это (то), что ненавижу Я, – слово Г-спода.

(18) И было слово Г-спода Ц-ваота ко мне сказано:

(19) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: пост четвертого (месяца) и пост пятого, и пост седьмого, и пост десятого будет для дома Йегуды радостью, и весельем, и праздниками хорошими, и правду и мир любите.

(20) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: еще (будет время), когда придут народы и жители городов многих,

(21) И пойдут жители одного (города) к (жителям) другого, говоря: пойдем молиться Г-споду и искать Господа Ц-ваота: пойду и я.

(22) И придут народы многие и племена сильные искать Г-спода Ц-ваота в Йерушалаиме и молиться Г-споду.

(23) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: в те дни схватятся десять человек из всех народов разноязычных и держаться будут за полу иудея, говоря: пойдем с вами, ибо слышали мы, что с вами Б-г.

 

9

(1) Пророческое слово Г-спода: в земле Хадрах и в Даммэсэке обитать будет (осуществится) оно, ибо к Г-споду (обращен) глаз человека и всех колен Исраэля.

(2) И Хамат будет в его границе, и Цор, и Цидон, хотя он очень мудр.

(3) И построил Цор крепость себе, и накопил серебра, как праха, и золота, как грязи уличной.

(4) Однако Г-сподь прогонит его, и потопит в море богатство его, и он огнем пожран будет.

(5) Увидит Ашкелон – и ужаснется, и Аза – и задрожит сильно, и Экрон – ибо пристыжена надежда его; и погибнет царь из Азы, и Ашкелон не будет обитаем.

(6) И жить будут чужеземцы в Ашдоде, и истреблю тщеславие фелистимлян.

(7) И исторгну кровь его изо рта его и мерзости его из зубов его, и останется он тоже для Б-га нашего, будет как князь в Йегуде, а Экрон (будет), как Йевусей.

(8) И Я расположу у дома Моего стан из проходящих (для зашиты) от войска, и не пройдет над ними более притеснитель, – ибо ныне увидел я (это) глазами своими.

(9) Возликуй, дом Циона, издавай крики радости, дочь Йерушалаима: вот царь твой придет к тебе, праведник и спасенный он, беден и восседает на осле и на осленке, сыне ослиц.

(10) И истреблю Я колесницы у Эфраима и коня – в Йерушалаиме, и истреблен будет лук воинский, и будет он говорить мирно с народами, и власть его (будет) от моря до моря, и от реки (Прат) до краев земли.

(11) И ты – ради крови завета твоего выпустил Я узников твоих из ямы, в которой нет воды.

(12) Возвращайтесь, в крепость, узники надежды. И сегодня Я возвещаю: вдвойне верну тебе!

(13) Ибо натяну Я Себе, (как) лук, Йегуду, и наполню лук Эфраима, и возбужу сынов твоих, Цийон, против сынов твоих, Яван, и сделаю тебя подобным мечу храбреца.

(14) И Г-сподь явится над ними, и выйдет, как молния, стрела Его, и Г-сподь Б-г в шофар затрубит и пойдет в бурях юга.

(15) Г-сподь Ц-ваот защищать будет их, и пожрут они (врагов своих), и завоюют они камни метательные, и упьются они, (и) зашумят, как (от) вина, и наполнятся они, как чаша (жертвенная), как углы жертвенника.

(16) И спасет их Г-сподь Б-г их в день тот, как овец – народ Свой, (и будут), как камни венца, сверкающие над землей Его.

(17) Ибо как хороши были зерно и вино и как прекрасно расцветать будут юноши и девушки!

 

10

(1) Просите у Господ а дождя во времена поздних дождей, Г-сподь произведет громы и молнии и дождь обильный даст им – каждому человеку траву (зерно) в поле.

(2) Ибо идолы говорят пустое, и чародеи прорицают ложь и сновидения ложные рассказывают, суетой утешают, поэтому бродят они, как овцы; кричать будут, потому что нет (у них) пастыря.

(3) На пастырей воспылал гнев Мой, и вожаков накажу, ибо вспомнит Г-сподь Ц-ваот стадо Свое, дом Йегуды, и поставит их как коня славного Своего в войне.

(4) От него – угол (башни), от него – колышек (для шатров), от него – лук воинский, от него уйдет разом всякий притеснитель.

(5) И будут они, как храбрецы, попирающие в войне (врагов), словно грязь уличную, и сражаться будут, потому что Г-сподь с ними, и посрамят всадников на конях.

(6) И сильным сделаю дом Йегуды, и дому Йосефа помогу, и возвращу их, ибо Я сжалился над ними, и будут они, как (в те времена, когда) Я не покидал их, ибо Я – Г-сподь Б-г их, и Я отвечу им.

(7) И станет храбрецом Эфраим, и возвеселится сердце их, как (от) вина, и увидят (это) сыновья их, и радоваться будут, ликовать будет сердце их в Господе.

(8) И засвищу им (созову их), и соберу их, когда выкуплю их, и умножатся они, как умножались.

(9) И рассею их между народами, и в отдаленных местах будут вспоминать обо Мне, и жить будут дети их, и возвратятся.

(10) И возвращу Я их из страны египетской, и из Ашшура соберу их, и в страну Гилад и в Леванон приведу их, и не хватит им (места).

(11) И пройдет Он морем в Египет, и вздыбит в море волны, и иссохнут глубины реки (Нила) и унижена будет сила Ашшура, и власти Египта не станет.

(12) И укреплю их в Господе, и во имя Его ходить будут, – слово Г-спода.

 

11

(1) Открой, Леванон, двери твои, и пожрет огонь кедры твои.

(2) Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо могучие уничтожены; рыдайте, дубы Башана, ибо унижен лес укрепленный (непроницаемый).

(3) Слышен вопль пастухов, ибо уничтожено великолепие их; слышен рев молодых львов, ибо уничтожена слава Ярдэна.

(4) Так сказал Г-сподь Б-г мой: паси овец (обреченных на) заклание,

(5) Которых убивают купившие их, – и не виновны они, а продающие их говорят: благословен Г-сподь, разбогатею я; и пастухи их не жалеют их.

(6) Ибо не пожалею больше жителей страны, – слово Г-спода; и вот Я предам человека – каждого в руку ближнего его и в руку царя его, и раздробят они землю, и не спасу Я от руки их.

(7) И пас я овец, (обреченных на) заклание, для торговцев скотом; и взял себе два посоха, один назвал я Ноам (мир), а другой назвал Ховелим (ранящие), и пас я овец этих.

(8) И удалил я трех пастырей этих в один месяц, и не могла душа моя терпеть их, и душа их гнушалась мной.

(9) И сказал я: не буду пасти вас – умирающая пусть умрет, и потерянная пусть пропадет, а остальные пусть едят плоть одна другой.

(10) И взял я посох свой, Ноам, и сломал его, чтобы отменить союз мой, который заключил я со всеми народами.

(11) И отменен он был в день тот, и узнали торговцы скотом, подстерегающие меня, что слово Г-спода это.

(12) И сказал я им: если угодно (это) в глазах ваших, дайте мне плату мою, а если нет – не давайте; и отвесили они плату мою – тридцать серебряных (шекелей).

(13) И сказал мне Г-сподь: брось ее в сокровищницу, дорогую цену, в которую они оценили меня. И взял я тридцать серебряных (шекелей) этих и бросил их в сокровищницу дома Г-сподня.

(14) И сломал я второй посох свой, Ховелим, чтобы нарушить братство между Йегудой и Исраэлем.

(15) И сказал мне Г-сподь: еще возьми себе сумку пастуха глупого.

(16) Ибо вот Я поставлю пастуха в стране: отторгнутых не вспомнит, пропавшую искать не будет, разбившуюся лечить не станет, опухшую не накормит, а тучную есть будет и копыта их раздробит.

(17) Горе пастуху негодному, покидающему овец! Меч – на руку его и на правый глаз его. Отсохнет совершенно рука его, и правый глаз его совсем потускнеет.

 

12

(1) Пророческое слово Г-спода об Исраэле, слово Г-спода, распростершего небо, и основавшего землю, и создавшего дух человека внутри него.

(2) Вот Я сделаю Йерушалаим чашей яда для всех народов вокруг и также для (врагов) Йегуды, когда осажден будет Йерушалаим.

(3) И будет в день тот: сделаю Йерушалаим камнем тяжелым для всех народов – все поднимающие его исцарапаются сильно; и соберутся против него все племена земли.

(4) В день тот, – слово Г-спода, – поражу всякого^ коня ужасом и всадника его безумием, и на дом Йегуды открою глаза Свои, и всех коней (у) народов поражу слепотой.

(5) И скажут начальники Йегуды в сердце своем: сила моя – жители Йерушалаима, через Господа Ц-ваота, Б-га их.

(6) В день тот сделаю начальников Йегуды, как жаровню с огнем между дровами и как факел горящий в снопе, и они пожирать будут направо и налево все народы вокруг, а Йерушалаим сидеть будет (спокойно) на месте своем, в Йерушалаиме.

(7) И спасет Г-сподь шатры Йегуды первыми, чтобы не возгордился дом Давида и жители Йерушалаима пред Йегудой.

(8) В день тот защитит Г-сподь жителя Йерушалаима, и слабый среди них в день тот (станет) как Давид, и дом Давида – как ангелы, как ангел Г-сподень пред ними.

(9) И будет в день тот: захочу (решу) Я уничтожить все народы, пришедшие (воевать) против Йерушалаима.

(10) И изолью Я на дом Давида и на жителя Йерушалаима дух милости и мольбы, и будут они смотреть на Меня; (а) того, которого пронзили, оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем, как горько плачут о первенце.

(11) В день тот великим будет плач в Йерушалаиме, как плач Гадад-риммона в долине Мегиддона.

(12) И будет оплакивать (их) страна, каждая семья отдельно: семья дома Давида отдельно, и жены их отдельно; семья дома Натана отдельно, и жены их отдельно;

(13) Семья дома Леви отдельно, и жены их отдельно, семья Шими отдельно, и жены их отдельно;

(14) Все семьи остальные – каждая семья отдельно, и жены их отдельно.

 

13

(1) В день тот открыт будет источник дому Давида и жителям Йерушалаима для окропления (водой с пеплом красной коровы) и для очищения.

(2) И будет в день тот, – слово Г-спода Ц-ваота: истреблю имена идолов из страны, и не будут они более упомянуты, а также (лже)пророков и дух нечистоты удалю из страны. и будет: если еще станет пророчествовать человек, то скажут ему отец его и мать его, родившие его:

(3) "Не будешь жить, ибо изрёк ты ложь именем Г-спода!" И пронзят его отец его и мать его, родившие его, когда пророчествовать будет он.

(4) И будет в тот день: устыдятся (лже)пророки – каждый видения своего, когда прорицать будет, и не будут надевать власяной плащ, чтобы обманывать.

(5) И скажет: не пророк я, человек, земледелец я, ибо земля – дело мое от юности моей.

(6) И скажет ему: что это за раны между руками твоими (на груди твоей)? И скажет тот: оттого, что били меня в доме любящих меня.

(7) Меч, восстань на пастыря Моего и на человека, друга Моего, – Слово Г-спода Ц-ваота; порази пастыря, и рассеются овцы, и обращу руку Свою на малых.

(8) И будет во всей земле, – слово Г-спода: две части в ней истреблены будут, умрут, а третья останется в ней.

(9) И введу треть эту в огонь, и очищу их, как очищают серебро, и испытаю их, как испытывают золото. Призовет он (остаток) имя Мое, и Я отвечу ему, сказав: народ Мой он! и он скажет: Г-сподь Б-г мой!

 

14

(1) Вот день приходит для Г-спода, и разделена будет добыча твоя (награбленное у тебя) в среде твоей.

(2) И соберу все народы на войну против Йерушалаима, и захвачен будет город, и разграблены будут дома, и обесчещены женщины, и уйдет половина города в изгнание, а остаток народа не будет истреблен в городе.

(3) И выйдет Г-сподь и сразится с народами теми, как в день, когда сражался Он, в день битвы.

(4) И стоять будут ноги Его в день тот на гору Зейтим, что пред Йерушалаимом, с востока; и расколется гора Зейтим пополам (с середины) – на запад и на восток, и (появится) весьма большая долина, и отодвинется половина горы к северу и половина ее – к югу.

(5) И побежите вы в Гэй Арай (горную долину), ибо достигнет горная долина Гацала; и побежите, как бежали вы от землетрясения в дни Узии, царя Йегуды; и придет Г-сподь Б-г мой – все святые с тобой!

(6) И будет в день тот: не будет света; холод и мороз.

(7) И будет день единственный – известен будет он Г-споду: не день и не ночь. И будет к вечеру: будет свет.

(8) И будет в день тот: выйдут воды живые из Йерушалаима, половина их – к морю восточному, и половина их – к морю западному; летом и зимой будет (так).

(9) И будет Г-сподь царем на всей земле, в день тот будет Г-сподь один (для всех), и имя Его – одно.

(10) И превратится вся земля в Араву – от Гэвы до Риммона, к югу (от) Йерушалаима; и возвысится он, и обитать будет на месте своем от ворот Биньямина до места первых ворот, до ворот угловых, и (от) башни Хананеля до царских давилен.

(11) И будут обитать в нем, и разрушения не будет больше, и будет жить Йерушалаим в безопасности.

(12) И это будет поражение, которым поразит Г-сподь все народы, воевавшие против Йерушалаима: сгниет (у каждого) плоть его, когда стоит он на ногах своих, и глаза его (их) сгниют во впадинах их, и язык его (их) сгниет во ртах их.

(13) И будет в день тот: будет смятение великое (от) Г-спода среди них, и схватит каждый руку ближнего своего, и поднимется рука его на руку ближнего его.

(14) И Йегуда также воевать будет в Йерушалаиме, и собрано будет богатство всех народов вокруг, золото и серебро, и великое множество одежды.

(15) И таково будет поражение коня, мула, верблюда и осла, и всего скота, который будет в станах тех, как поражение это.

(16) И будет каждый оставшийся из всех народов тех, приходивших на Йерушалаим, подниматься из года в год, чтобы поклониться Царю, Г-споду Ц-ваоту, и праздновать праздник суккот.

(17) И будет: то из племен земли, которое не поднимется в Йерушалаим, чтобы поклониться Царю, Г-споду Ц-ваоту, – не будет над ними дождя.

(18) И если племя египетское не поднимется и не придет, то не будет у них (разлива Нила); будет поражение, которым поразит Г-сподь народы, которые не взойдут праздновать праздник суккот.

(19) Это будет наказание Египту и наказание всем народам, которые не взойдут праздновать праздник суккот.

(20) В день тот будет (начертано) на колокольчиках коня: "Святыня Г-споду". И будут котлы в доме Г-споднем, как чаши кропильные пред жертвенником.

(21) И будет каждый котел в Йерушалаиме и в Йегуде святыней Г-споду Ц-ваоту, и придут все приносящие жертвы, и возьмут из них, и будут варить в них, и не будет больше торговца в доме Г-спода Це-ваота в день тот.                        

Печать E-mail

Пожертвовать Yandex.Деньги

рублей Яндекс.Деньгами
на счет 41001174821665 (Движение Ор Цион)

Флаги посетителей

Free counters!